English-Speaking Hackers Should Learn About Esperanto
by Robert L. Read. Copyright Robert L. Read, 2003, 2004.
You may freely distribute this document if you do not change it.
If you are a computer programmer with the hacker
attitude, by which I mean valuing competency, it is a worth
spending a few hours studying Esperanto. There are a lot of reasons one
might want to learn Esperanto; I am going to focus on why the hacker
should learn at least a little about Esperanto.
Esperanto is a language invented in 1887 to foster world harmony as a
culturally neutral universal second language. Such constructed
languages are referred to as conlangs
on the web, although the term planned
language might be better, as Esperanto is a living and growing
language. It by far the most used conlang, having at least a few hundred
thousand speakers and perhaps one million or more. You can
purchase about 300 (40% of them original) novels in Esperanto from the Universal Esperanto Assocation (UEA),
although the English speaker might prefer the catalog of
the Esperanto League of North America or simply to examine the very
large collection of free
works available. At the time of this writing (Nov, 2004), Esperanto is
the 14th most commonly used language in the Wikipedia (behind Danish and
Hebrew, but ahead of Finnish and Norwegian). The best resource for
learning Esperanto is lernu.net.
A good book for learning about Esperanto is The
Esperanto Book by Don Harlow.
Many persons think of the idea of a language that is designed rather
than evolved as "artificial" and unattractive in the same way that
plastic plants are unattractive. The programmer, to whom nothing
is more natural than the purposeful construction of a language to ease
communication, will, I trust, be intrigued rather than repulsed by this
feature. Although there are other conlangs, such as Elvish,
Klingon, Ido, and Lojban, they are essentially unused compared to
Esperanto. Esperanto therefore holds a singular place in being a
constructed language that is alive, widely used, and offer the same
benefits as learning a national language. (I have heard Modern
Hebrew described as so different from Biblical Hebrew and so recent as
to be a conlang; in that case, Esperanto would have a partner.) I
personally want to study Spanish, Arabic, Lojban, Mandarin,
French, Klingon, Irish, Japanese, Elvish, and Russian (in that
order) --- ha! To me, and I think to the intellectually curious
everywhere, the question is in not whether or not we should study a
given language, but in what order, understanding full well that we are
likely to die before getting very far down the list.
I would therefore like to examine the benefits and costs of studying a
language, and in particular the advantages and disadvantages of conlangs
and national languages, and Esperanto in particular. (I waited
until I obtained fluency in Esperanto to write this essay; I am not
talking completely out of my hat.)
Roughly speaking, studying a language offers two benefits: it is
an exercise for the mind, and it lets us communicate more. I
cannot prove to you that studying a language makes you smarter, but I
think it does, in the same way that studying chess makes you smarter.
The effects of such mental exercise are not overwhelming; playing
chess won't make you witty, and learning a language probably won't make
you much better at math. However, I personally suspect based on
anecdotal evidence that mental skills are fairly similar to physical
skills in that practice helps, and to some extent one skill bleeds over
into others. I wish we had a good model for mental athleticism,
that would allow us predict the benefit of a certain kind of mental
exercise. Lacking such, we can rely on one widely reported
anecdote: the more languages you learn, the easier it is to learn
the next language. Here we have a virtuous circle. This
affect is sometimes called the propaedeutic
effect. One language is a prop for the next.
This effect presumably works in proportion to the proximity
relationship between language families. That is, within families,
languages are similar, at all levels: phonetic, morphemic, syntactic
(I'm probably leaving out an -ic.) For example, French, Spanish,
Italian, Portuguese and Romanian are all in the same family (Romance)
and fairly close. Learning one is a diret and demonstrable benefit
in learning the next. German, Hindi, the Romance languages, the
Slavic languages (Russian, Czech, Polish), and Greek are all siblings,
if you will, in the group of Indo-European languages. Presumably,
learning these far less self-similar languages benefits less in learning
another, but still there is some benefit from each language learned.
Arabic and Hebrew are Semitic, and not Indo-European. The
East Asian languages and the Indo-European are foreign to each other.
However, there is still a benefit in having learned an unrelated
language before beginning one---a person learns how to learn with
practice.
If you take a typical American who knows zero langagues beyond English,
one can roughly describe the difficulty of learning a langage about like
this:
Language
|
Difficulty Factor
|
Esperanto
|
1
|
Spanish
|
4
|
Klingon
|
7
|
French
|
8
|
Elvish
|
11
|
Arabic
|
12
|
Mandarin
|
20
|
Obviously, at one level this is silly---infants learn all languages
equally well. (It is often said that infants and children learn
languages quickly. There is some truth with respect to the
phonological processing in this. However, I personally am very
skeptical of this effect. I think it is over-emphasized and used
as an excuse by many people. If an adult could be relieved of all
responsibilities, put in an immersive environment, and have their
ability to obtain food be based on speaking with extremely devoted
caregivers fluent in a language, I supect the adults would learn faster
than the children. This would be in keeping with the propaedeutic
effect, in any case.)
However, at another level, it is true. English prepares you
pretty well for Spanish because there are a lot of cognates, especially
to the well-educated English speaker. Spanish is also very
regular, and completely phonetic, so it is relatively easy. I'm
sure many would disagree with the above table, but more will generally
agree once they have picked the nits off it. Notice that I am
asserting Esperanto is four time easier than Spanish. Since I am
fluent in Esperanto and have studied Spanish four years in high school
with some trips to Mexico and a little study on the side, and have
presented, badly, a technical paper in Spanish, I can assert this from
personal experience. I may have been a little unfair to Klingon
and Elvish; since Elvish is still an incomplete language at this writing
and Klingon doesn't have many speakers. I have started studying
Arabic enough to have personal knowledge of how foreign and difficult it
is for an English speaker.
So obviously, in considering to study a language, we should at least
know the difficulty we expect, since, after all, the main cost in
learning a language will be time. Of course, one will spend some
money on books and dictionaries and software and so on; but anyone who
is actully using those valuable materials will spend more time-money,
even at minimum wage, working with them than purchasing them.
It may be hard to believe Esperanto is that easy. It is that
easy. It was designed to be easy, and whatever else one may say
about it, it succeeded splendidly in that respect. Briefly, it is
easier because:
- It is perfectly phonetic (there is a one-to-one correspondence
between the letters and the sounds, and unlike Spanish a letter is
always pronounced the same way, no matter what.)
- The stress is perfectly uniform (penultimate syllable.)
- The grammar is very, very regular, almost absolutely regular.
- The parts of speech are referentially transparent (no context is
needed to determine the part of speech of a word.)
- The roots are intentionally drawn from Western European languages
in the most universally recognizable form possible.
- It has a beautiful system for forming participles.
- It has an extremely regular and powerful system of affixes that
can be used to construct words from a (relatively) small set of
morphemes in a regular way.
- It had, from the outset, a regular system for importing
neologisms (such as computer = tool for computing = komput-ilo =
komputilo).
Esperanto is a very logical language, by which I mean, to a human, it
is logical how the language functions. There is a conlang called
Lojban which is designed to represent logic; my impression is that it is
logical at the expense of its ease. This may be an advantage, but
that advantage is different than the one that Esperanto offers: extreme
ease of use and learning.
Dearest Reader, I know your time is valuable. You may not put
learning Esperanto high on your list, but please considering spending a
few hours learning about
Esperanto. You will hear the programmer in you, and perhaps the
language learner, sigh "Ahhhhhhh!" as you appreciate its simplicity and
power.
I have asserted that the cost of learning Esperanto is low. This
is, of course, relative. Trying to actually speak and use
Esperanto for me was difficult. It took me two years of about 30
minutes a day before I could claim intermediate fluency in Esperanto.
However, I can put this in direct relation to my experience with
Spanish; Spanish is a lot harder. (I still hope to become
fluent in Spanish. In fact, I am hoping that having mastered
Esperanto will make it relatively easy when I return to it, in a few
years.) However, Esperanto is so much easier that one can see
one's progress very clearly, and this is, again, a virtuous circle.
I think it took about four months before I read my first horror
story in Esperanto, the
translation of a gem by H.P. Lovecraft, Pickman's Model, and gave
myself the willies.
Let us now consider the benefits of learning a language. The
direct commercial economic benefit of learning a conlang (even
Esperanto) is approximately zero. The economic benefit of
learning a national language depends on one's particular circumstance,
but roughly speaking we can be hard-nosed and use a basic formula to
compare languages. I propose something along the lines of: (the
number of speakers) times (the per capita income of the speakers).
This formula suggests why many people are worldwide are learning
English, why Mandarin is a challenger to English, and why English may
someday fall off its pedestal as Latin, Arabic and French have more or
less fallen out of international ascendancy. To an American, if
you look strictly at economic benefit, it is hard to justify studying
anything other than Mandarin, especially if you project into the
future. (For everyone who is not an English speaker, you should
learn English for the same econmic reasons.) Of course, there are
many benefits beyond the strictly economic. For example,
Esperanto is widely known as a match-making language. Arabic and
Japanese give you access to centuries of largely untranslated
literature. Learning a less popular language, like Irish, is
highly appreciated by the speakers of that language, since they know
you derive no economic benefit from it.
However, setting aside acts of love, let us remember that Mandarin is,
perhaps, twenty times harder to learn than Esperanto. Sure, there
are ~800 million mandarin speakers, and only ~1.2 million Esperanto
speakers. Of course, Esperanto speakers are highly pre-selected
for high education level, and therefore high incomes. Esperantists
are friendly, chatty, high-brow, well-educated, free-thinking, and they
throw excellent parties. But putting all that aside, its hard to
argue with 800 million speakers of rising income in terms of the
economic benefit of knowing a language.
However, let us remember the propaedeutic effect. If learning
Esperanto speeds your learning of Mandarin by 1/20th, you would be well
served to study Esperanto first, as it would barely postpone the date of
your Mandarin fluency. It is hard to imagine why any English
speaker setting out to learn Mandarin would not spend a few weeks or
months studying Esperanto first. Since one can be a
converstationalist in Esperanto in just a few months, during those years
of studying Mandarin, you could write to and perhaps visit the many
Mandarin speaking Esperantists. Esperantists, being part of an
active, quixotic movement, are highly likely to be interesting,
friendly, and supportive of other Esperanto learers. They even
have a world-wide network of homes in which you can stay for free,
subject to varying restrictions, if you speak Esperanto. They are
only unreasonably likely to be male if they come from North
America. It seems likely, therefore, that using Esperanto as a
warm-up before starting the Mandarin marathon might help you cross the
finish line sooner, rather than later. To me, Esperanto is like
the techniques used in weightlifting. One is ill-advised to exert
maximal effort by lifting one's absolute maximum liftable weight as
one's first, or only, exercise. To me, Mandarin seems to be a
maximum weight, and Esperanto a good strengthener.
Of course, learning French first would also help you learn Mandarin
faster, and you might value knowing it more highly than knowing
Esperanto. However, it still seems reasonable to learn Esperanto
first, then French, then Mandarin. I wish we had a predictive
model of such things. It would be wonderful to be able to say,
"Ahh, I see you have good Spanish, and high-school German, and enough
Japanese to be cheated trading Yu-gi-oh cards. Three-hundred hours
of Esperanto will cut your French fluency time by 250 hours. If
you put 1000 hours into French after that, Mandarin will take you 6000
hours, instead of the 10,000 for your average American."
I remember distinctly being in junior high and attempting to read a
mathematical paper. It was menacing and confusing, because I did
not know what the symbols meant. I remember there was the symbol
we use for set membership, and I thought it was an oddly typed letter-e.
The expression "it's all Greek to me" applied to me in this case.
What I didn't know, and would not learn for another seven or
eight years, was that a significant hurdle to any mathematics is
learning the sub-language that it uses. There is, of course, more
to math than just the parts that are similar to learning a new language.
And of course, learning Esperanto will not directly teach you the
sub-languages used by mathematicians. However, I think there is
something to be said for the flexibility of mind and self-confidence
that comes from having mastered a foreign language helping the student
of math, or some other discipline that uses, and in fact demands, a
strange language. To me, a page filled with formulae is as
equally terrifying and glamorous as a page filled with Arabic.
Learning a national language might get you a job, and will expand your
mind. I encourage you to do it---after you have studied Esperanto.
Learning Klingon might expand (or at least twist) your mind.
I encourage you to study conlangs other than Esperanto---after you
have studied Esperanto. To do otherwise would be to study painting
with the attitude that zero knowledge of drawing is needed. I
encourage you to construct new languages---after you have studied
Esperanto. The programmer must, if he is to be effective,
consider the construction of new languages. Obviously, these are programming languages and embedded languages and data representation languages and data manipulation and other dry
things that you can't make love with. However, once you have
studied Esperanto you will understand why I think I can legitimately
speak of natural (human) languages and computer languages in the same
paragraph. There is in all design work the principles of
simplicity, concision, completeness, naturalness. Esperanto has
minor linguistic flaws, by which I mean that almost everyone who learns
it can think of some minor way in which it might, at first glance, be
improved. But time has proven it to be a jewel of design, that any
hacker can appreciate. J.R.R. Tolkein certainly did.
In short, I think the benefits are so great and the costs are so low
that studying Esperanto, at least a little, would be a smart use of time
for any English-speaking with an attitude of intellectual curiosity.